Salut à tous.<br />
Pour mon premier message, je vais vous filer un petit coup de main pour remettre les sous-titres comme il faut avec toutes les lettres.<br />
Ca peut vous paraitre long mais rassurez vous ce n'est pas le cas.<br />
En premier télécharger 3 logiciels.<br />
MKVtoolnix: http://www.bunkus.org/videotools/mkvtoolnix/win32/mkvtoolnix-unicode-2.9.7-setup.exe<br />
MKVextract gui: http://coreforge.org/frs/download.php/15/MKVExtractGUI-1.6.4.1.zip<br />
Notepad++: http://sourceforge.net/projects/notepad-plus/files/notepad%2B%2B%20releases%20binary/npp%205.4.5%20bin/npp.5.4.5.Installer.exe/download<br />
<br />
Installer MKVtoolnix, Notepad++ et dezipper MKVextractGui dans le dossier d'installation de MKVtoolnix.<br />
Lancer MKVextractGui, sélectionnez FMA Brotherhood 18, dans la petite fenêtre en bas vous apercevez 3 fichiers sélectionnez le fichier sous-titre puis "extract". Par défaut, il s'extrait dans le même dossier que celui de l'anime. Prenez le fichier "srt" obtenu et ouvrez le avec notepad++. Cliquez sur l'onglet "format", "encoder en UTF-8" devrait etre cocher changer le "encoder en Ainsi" et la miracle toutes les lettres réapparaissent(penser à sauvegarder). Maintenant on va réintégrer le sous-titre a la vidéo. Ouvrez MKVtoolnix, cliquer sur "add" choisissez FMA 18, décochez le fichier sous-titre déjà présent puis rajoutez le nouveau que vous venez de faire et cliquez en bas sur Start Muxing.<br />
Voila, c'est fini.<br />
PS: Cette méthode marche que sur les fichiers MKV softsub